Laying the Bones Bare: Honesty and Death in Gabriel García Márquez’s “Until August.”

Laying the Bones Bare: Honesty and Death in Gabriel García Márquez's "Until August."

[ad_1] The publication of Until August, a new novella by Gabriel García Márquez (translated from the Spanish by Anne McLean), ten years after his death could be seen as a betrayal. His sons acknowledge as much. They admit in the book’s preface that Márquez himself, after working on this manuscript through memory loss near the … Read more

The Translator’s Voice — Morgan Giles on Translating Yu Miri’s “The End of August” – Chicago Review of Books

The Translator’s Voice — Morgan Giles on Translating Yu Miri’s “The End of August” – Chicago Review of Books

[ad_1] The Translator’s Voice is a new monthly column from Ian J. Battaglia here at the Chicago Review of Books, dedicated to global literature and the translators who work tirelessly and too often thanklessly to bring these books to the English-reading audience. Subscribe to his newsletter to get notified of new editions as well as … Read more